Dialogue: Not feeling well
Vocabulary
|
timik
body
|
|
niaKuk
head
|
|
kenak
face
|
|
ijik
eye
|
|
Kingak
nose
|
|
siutik
ear
|
|
Kungasik
neck
|
|
Kanik
mouth
|
|
Kangasinâk
lip (lower)
|
|
uKak
tongue
|
|
kigutik
tooth
|
|
tuik
shoulder
|
|
talik
arm
|
|
ikusik
elbow
|
|
aggâk
hand
|
|
tunuk
back
|
|
sapvik
chest
|
|
nâk
stomach
|
|
Kitik
waist
|
|
sanigak
side (of body)
|
|
niuk
leg
|
|
sekKuk
knee
|
|
kanâk
ankle
|
|
kimmik
heel
|
|
itigak
foot
|
|
ânniajuk
pain (he/she is in...)
|
sore back (I have a...)
|
|
|
nânguttunga
stomach ache (I have a ...)
|
|
niakKigijuk
headache (he/she has a...)
|
|
nuvavunga
cold (I have a...)
|
|
onaluannik
fever (I have a...)
|
|
Kanimajuk
sick (he/she feels...)
|
|
aliasutsiangilanga
I don’t feel well
|
Grammar
28 » Because / when endings
In English, when we want to give a reason for something, we add a clause to a sentence that usually begins with the word “because”:
We are leaving because we are tired.
In Inuktut the clause that is underlined above is usually represented in one word. This word has a special ending that lets us know who we are talking about:
ilauniangilanga niakKigigama |
I am not going out because I have a headache. |
ilauniangituk niakKigigami |
He is not going out because he has a headache. |
Here is a list of these endings:
niakKigigama | because I have a headache |
niakKigigavit | because you (1) have a headache |
niakKigigami / niakKigimmat * | because he / she has a headache |
niakKigigannuk | because we (2) have headaches |
niakKigigatta | because we (3+) have headaches |
niakKigigattik | because you (2) have headaches |
niakKigigatsi | because you (3+) have headaches |
niakKigigamik / niakKigimmatik * | because they (2) have headaches |
niakKigigamik / niakKigimmata * | because they (3+) have headaches |
Notice in the third person (he/she/it/they) that there are two options:
The endings -gami and -gamik can only be used when we are talking about the same person in a sentence:
Peta aullalaungilak Kanimagami. |
Peter didn’t travel because he (Peter) is sick. |
If thre is a change in who you are speaking about in the sentence, the endings -mmat, mmatik and -mmata must be used:
Peta aullalaungilak Kitunganga Kanimammat. |
Peter didn’t travel because his child is sick. |
All of the above endings can also be used to express the diea in English of ‘when something happened...'
Tikimmata nigikKauvugut. | When they arrived, we ate. |
Aullagatta sinilaujut. | When we departed, they were sleeping. |
There is also a negative form of these endings, to express the idea in English of 'because something did not happen.'
These endings follow the negative affix -ngit- and begin with the letter n- :
suliaKanginama | because I am not working |
suliaKanginavit | because you (1) are not working |
suliaKanginami / suliaKangimmat * | because he / she is not working |
suliaKanginannuk | because we (2) are not working |
suliaKanginatta | because we (3+) are not working |
suliaKanginattik | because you (2) are not working |
suliaKanginatsi | because you (3+) are not working |
suliaKanginamik / suliaKangimânik | because they (2) are not working |
suliaKanginami / suliaKangimmata | because they (3+) are not working |