|
â
yes
|
|
aggâgu
next year
|
|
aggajâk
gloves (two)
|
|
aggâk
hand
|
|
aggâni
last year
|
|
aggautik
forearm
|
|
âguk Petamut!
Give it (to Peter)!
|
âhammagik
yes, indeed
|
|
|
âhammagik
yes, indeed
|
|
aigiaKannik
appointment
|
|
aigiaKavunga
appointment (I have an...)
|
|
aiguk
Go get it!
|
|
ailfat
eleven
|
|
ailfavuk
11 o'clock
|
|
ailittuk allilitjusiattâvimmut
post office (he/she is going to the...)
|
|
ainsigiattulittuk
from just after 12:30 to just before 1:00
|
|
ainsiliak apvagiattulittuk
from just after 1:00 to 1:30
|
|
ainsivuk
1 o'clock
|
|
aippak
spouse; partner; common-law
|
|
aippanga
other one of a pair (the...)
|
|
aitsigasuakKunga
get someone (I will go...)
|
|
aitsijuk
get someone/something (he/she goes to...)
|
|
aivik
walrus
|
|
aivisimajuk
walrus (he/she caught a ...)
|
|
aivitsiugiasimajuk
walrus hunting (he/she has gone...)
|
|
ajak
aunt (mother’s sister)
|
|
âKâk
vagina
|
|
akia
the other side
|
|
akianit
across from; on the other side
|
|
AKiattuvunga
full (I am...)
|
|
aKiggik
ptarmigan
|
|
akik
price
|
|
akiKangituk
free; it has no cost
|
|
akikilligiasimajuk
on sale
|
|
akikittuk
cheap (it is...)
|
|
akilik
costs something; it is not free.
|
|
akilitsak
bill; receipt
|
|
akitik
pillow
|
|
aKittuk
soft
|
|
akitujuk
expensive (it is...)
|
|
akkak
uncle (father’s brother)
|
|
âkkik Petamut!
Give the two of them (to Peter)!
|
|
âkkit Petamut!
Give them (3+) to Peter!
|
|
akKunak
stormy weather
|
|
akKutik
street
|
|
aKugunnatuk
drive (he/she is able to...)
|
|
aKujuk
drives (he/she...)
|
|
akuliak
area between the eyes
|
|
akulik
amaut (long tailed style)
|
|
aKumigop iggavinga
outboard motor
|
|
akunganettuk
between (it is...)
|
|
akunialolauttuk
long time (a...)
|
|
aKuttik
driver
|
|
alakkasâjak
paper
|
|
aliagijaga
enjoy it (I...)
|
|
aliasutsiangilanga
I don’t feel well
|
|
aliasuttuk
enjoys something; he/she is having fun doing something
|
|
alittek
socks (a pair)
|
|
allagutik
towel
|
|
allajuk
writes (he...)
|
|
allaKijuk
clear skies
|
|
allalitjusiat
letter; document
|
|
allalitjusiattâvik
post office
|
|
allalitjusiattâvimmut aigasuaven?
Are you going to the post office?
|
|
allavigijaga
writing to him (I am...)
|
|
alligok
jaws (2)
|
|
âlluk
hole in the ice where seals come up to breathe
|
|
âlluk
orca
|
|
âllusiuttuk
seals' breathing holes (he/she looks for...)
|
|
alutsautialuk
spoon (big)
|
|
alutsautik
spoon
|
|
amaguk
wolf
|
|
amautik
parka with pouch at the back for carrying a child
|
|
amik
skin (land animals)
|
|
amittuk
narrow (it is...)
|
|
ammalu
and
|
|
ammatauk
and; what's more
|
|
ammomajuk
clam
|
|
ammomajutsiugianiattuk
clam digging (he/she will be going...)
|
|
anânak
mother
|
|
anânamma illungani
at my mother's place
|
|
anânatsiak
grandmother
|
|
angajuk
older sibling (same sex)
|
|
AngajukKâsuak
Premier
|
|
angajutlik
eldest (the...)
|
|
angak
uncle (mother’s brother)
|
|
angiggajuk
home (she goes...)
|
|
angijuk
big (it is...)
|
|
Angiluatlatuk
too big (it is...)
|
|
anginippâk
biggest (the...)
|
|
anginippaujuk
biggest (it is the...)
|
|
angutik
man
|
|
angutik
husband
|
|
angutiKaven?
husband (Do you have a...)?
|
|
anigalâttuk
stepped out for a moment (he/she...)
|
|
anijuk
leaves; goes out (he/she...)
|
|
anik
brother of a female
|
|
annak
woman
|
|
ânnejuk
hurts (it...)
|
|
ânniajuk
pain (he/she is in...)
|
|
ânniajuk
sick; in pain (he/she is...)
|
|
ânniasiupvik
hospital
|
|
Ânniasiupvimi suliaKavunga.
Je travaille à l’hopital.
|
|
ânniasiutik
doctor
|
|
annigijaujuk
chosen; elected (he/she is...)
|
|
annigusujuk
chooses; elects (he/she)
|
|
annugâk
skirt
|
|
annugâk
dress
|
|
annugât
clothing
|
|
annugâttujuk
gets dressed (he/she...)
|
|
anuggaujaujuk
caught in heavy winds
|
|
anugijuk
windy (it's...)
|
|
anugingilak
wind (There's no...)
|
|
anuk
harness (dog team)
|
|
apigigok
Ask him/her! (command)
|
|
apigijuk
asks (he/she...)
|
|
apijuk
snow (falls and covers)
|
|
apisimajuk
snow-covered
|
|
appak
murre
|
|
appalijuk
runs (she...)
|
|
appik
cloudberry
|
|
aprel
April
|
|
Aprelimi inolipviga
My birthday is in April.
|
|
aputik
snow
|
|
Apvialiajuk
goes to Arviat (he/she...)
|
|
apvik
bowhead whale
|
|
Apvitok
Hopedale
|
|
Apvitommiuk
someone from Hopedale
|
|
Apvitommiunguvunga
I'm from Hopedale.
|
|
asingattauk
and another thing; another one
|
|
aso?
oh yeah?; I see; that’s good to hear.
|
|
atânejuk
underneath (it is)
|
|
atânottuk atânollutit
Go downstairs! (command)
|
|
atâtak
father
|
|
atâtatsiajutsuak
great-grandfather
|
|
atâtatsiak
grandfather
|
|
atâtatsiatusâk
great-great grandfather
|
|
atautsik
one
|
|
atelihai
Welcome! (addressing 1 person)
|
|
atelihai
Welcome! (addressing 2 people)
|
|
atelihai
Welcome! (addressing 3+ people)
|
|
atigiappak
sweater
|
|
atigik
caribou parka with fur inside
|
|
atigik
parka
|
|
atigitsajak
duffle
|
|
atitâgivunga
sign it (I...)
|
|
atjigejok
same (they are the...)
|
|
atjigengitok
different (the two of them are...)
|
|
atjiliugutik
camera
|
|
atjingengituit suliatsait
odd jobs
|
|
atlak
grizzly bear
|
|
atlak
bear (black)
|
|
atlak
ours (noir)
|
|
atluituk
poor; he/she is in need
|
|
atlujuk
rich; he/she has plenty
|
|
atlunâk
rope
|
|
atsanet
northern lights
|
|
atsâsuk
aunt (father’s sister)
|
|
âtsijuk
gives (he...)
|
|
âtsuk
I don't know.
|
|
atsunai
good-bye
|
|
âttagiattulittuk
from just after 7:30 to just before 8:00
|
|
âttaliak agvakasâlittuk
from just after 7:00 to 7:30
|
|
âttat
eight
|
|
Âttavâ
Ottawa
|
|
Âttavâmiunguvunga
I'm from Ottawa.
|
|
âttavuk
8 o'clock
|
|
Atte!
Come on!; Let's go!; Go ahead.
|
|
atuagak
book
|
|
atuagaKautik
book shelf
|
|
atuatsijuk
reads (he/she...)
|
|
atuinnaulittuk
ready (it is...)
|
|
atujak
It is used (passive)
|
|
atujuk
uses something (he/she...)
|
|
Augos
August
|
|
auja tamât
every summer
|
|
aujak
summer
|
|
aujalimâk
all summer
|
|
aujuittuk
glacier
|
|
auk
blood
|
|
auka
no
|
|
aukaukKotuk
probably not; I don't think so.
|
|
aulajuk
motion (it's in...)
|
|
aulatsijik
co-ordinator
|
|
aulatsijik
director (job title)
|
|
aullagiasijuk
departing (he/she is...right now)
|
|
aullajuk
departs (he/she...)
|
|
aullaKaujuk
departed, he/she...(earlier today)
|
|
aullalâttuk
depart, he/she will.... (tomorrow or later)
|
|
aullalauttuk
departed, he/she... (yesterday or earlier)
|
|
aullaniattuk
depart, he/she will... (later today)
|
|
aullasimajuk
away; out of town (he is...)
|
|
aullâsimapviganut
cabin (to my/our...)
|
|
aullâsimapvik
cabin
|
|
aullâsimapviKajuk
camp (he/she has a...)
|
|
aullâsimapvilialautta
cabin (Let’s go to the...)
|
|
aullâsimavik tuttusiugialluni
caribou hunting camp
|
|
aunâvunga
bleeding (I am...)
|
|
aupalângajuk
orange
|
|
aupaluttak
red
|
|
Ausuittuq
Grise Fiord
|
|
avani
in that area over there
|
|
avatit
twenty
|
|
avinngak
lemming
|