23 uKâlautik

Dialogue: On the phone

Eli:
Sara tamâne? Sara tamâne?Is Sara there?
Sybilla:
auka, anigalâkKaujuk.auka, anigalâkKaujuk. No, she's stepped out for a little while.
Eli:
Kanga utiniatton?Kanga utiniatton? When will she be back?
Sybilla:
âtsuk. ilinnut uKâlakKujân?âtsuk. ilinnut uKâlakKujân? I don't know. Do you want her to call you?
Eli:
â. â.Yes.
Sybilla:
nomarait sunauvâ? nomarait sunauvâ?What's your phone number?
Eli:
923-5555.923-5555.What's your phone number?

 

Jâni:
Juliusi tamâne?Juliusi tamâne? Is Julius there?
Matilda:
mânna aullasimajuk.mânna aullasimajuk. He's out of town right now.
Jâni:
utippat uvannut uKâlakKugajattân?utippat uvannut uKâlakKugajattân? Can you have him call me when he gets back?
Matilda:
ahailâ. kinaugaven?ahailâ. kinaugaven? Sure. Can I get your name?
Jâni
Juliusiuvunga. nomuraga 922-1555.Juliusiuvunga. nomuraga 922-1555. This is Jaani. My number's 922-1555.

Vocabulary

uKâlautik
telephone
uKâlajuk
calls on the phone (he/she...)
uKâlapvigijaga
calling him (I am...)
uvanettuk
here (he/she is...)
tamânejon?
Is she / he there?
tamânengituk
She / he is not here.
anigalâttuk
stepped out for a moment (he/she...)
aullasimajuk
away; out of town (he is...)
uKâlakKujiniattagâ
Do you want him/her to call you back?
uKâlapvigigumajân?
Do you want to speak to him/her?
nilliutilaullagu
Let me speak to him.
Numurait sunauvâ?
What's your phone number?
Numaraga una 979-0000.
My phone number is 979-0000
kinauven?
Can I get your name?

Grammar

46 » Calling or Writing to Someone

This lesson will look at the grammar you use to call or write someone:

uKâlapvigivâtit He/she is calling you.
allavigijanga He/she is writing to him/her.

To build these phrases:


1. Begin with the basic verb:

uKâlak- to call
allak- to write

 

2. Add the affix -vik. This is normally used to indicate a place. When it is added to uKâlak- or allak-, it means the person who is being called or written to.



3. Add the affix -gi. It will delete the final -k in -vik:

uKâlak + vik + gi = uKâlavigi-
allak + vik + gi = allavigi-



4. Add the transitive verb ending to indicate who is calling / writing and who is being called or written to:

uKâlapvigijân ? Are you calling him/her? 
uKâlapvigijaga I am calling him/her.
Ippasak uKâlapvigilaukKaatit. He/she called you yesterday.
allavigijangâ ? Is he/she writing to him/her?
allavigijanga He/she is writing to him/her.

5. So, when we put all of the pieces together:

uKâla + vi + gi + jaga

We get, as a very literal translation: “I have him as the place I am calling” or, as we would say in English, “I am calling him.”