|
tânsittuk
dances (he/she...)
|
|
tâttuk
dark (it is...)
|
|
tâttut nujait
dark hair
|
|
panik
daughter
|
|
ukuak
daughter-in-law; sister-in-law (brother’s wife)
|
|
ulluk
day
|
|
paitsivik
daycare
|
|
Dezembera
December
|
|
itijuk
deep (it is...)
|
|
kigutaitsijiup suliaKapvinga
dentist's office
|
|
aullaniattuk
depart, he/she will... (later today)
|
|
aullalâttuk
depart, he/she will.... (tomorrow or later)
|
|
aullalauttuk
departed, he/she... (yesterday or earlier)
|
|
aullaKaujuk
departed, he/she...(earlier today)
|
|
aullagiasijuk
departing (he/she is...right now)
|
|
SuliaKapvinga kenaujaligijet
Department of Finance
|
|
aullajuk
departs (he/she...)
|
|
atjigengitok
different (the two of them are...)
|
|
nigigittuvimmevunga
dining room (I am in...)
|
|
aulatsijik
director (job title)
|
|
maggait
dishes
|
|
titigutiKaven?
Do you have a pen?
|
|
Kaujimajân?
Do you know him/her/it?
|
|
tipanga mamagijân?
Do you like the taste of it?
|
|
immutuKattaven tenni?
Do you take milk with your tea?
|
|
immutuKattaven?
Do you take milk?
|
|
kâfinni sukarattuKattaven?
Do you take sugar with your coffee?
|
|
patattugen?
Do you want butter?
|
|
FonniKuniakKagâ?
Do you want him to call you back?
|
|
uKâlapvigigumajân?
Do you want to speak to him?
|
|
ânniasiutik
doctor
|
|
Kimmik
dog
|
|
ukkuak
door
|
|
kanani
down in that spot there
|
|
unani
down there (general area)
|
|
takanani
down there in that spot
|
|
taununga
down to that general area
|
|
taikunga
down to that spot
|
|
sinnatomajuk
dreaming (he/she is...)
|
|
annugâk
dress
|
|
pitsik
dried fish
|
|
nikkuk
dried meat
|
|
pittuk
drifting snow
|
|
kâfittujuk
drinks coffee (he/she...)
|
|
imijuk
drinks water (he/she...)
|
|
aKugunnatuk
drive (he/she is able to...)
|
|
aKuttik
driver
|
|
aKujuk
drives (he/she...)
|
|
motakâsok
drives a car (he/she...)
|
|
sikitokkotuk
drives a snowmobile (he/she...)
|
|
Kisigijuk
drizzling (it's...)
|
|
Kilaut
drum
|
|
panittuk
dry
|
|
mitik
duck
|
|
atigitsajak
duffle
|
|
ikketuk
dull; it is not sharp
|